Taller de competencia lingüística con Rosa Moledo

Etiquetas:

Co patrocinio da Fundación AISGE e a colaboración da Agadic-Xunta de Galicia presentamos este obradoiro coa especialista en tradución audiovisual Rosa Moledo, con 5 sesións de 5 horas os días 3, 10, 11, 17 e 18 de decembro en Santiago de Compostela

Presentación (por Rosa Moledo)

Un idioma, sexa cal sexa, é unha ferramenta fundamental para aquelas persoas que traballan subidas nun escenario ou diante dunha cámara. E eu pregunto: estáselle dando a importancia que merece ao galego como esa ferramenta esencial? O público identifícase coa lingua que escoita cando vai ver unha obra de teatro ou prende o televisor? Haberá quen si, pero xa vos digo eu que hai quen non tamén. O que pretendo é que nos reunamos e que analicemos de onde parte esa mala praxe, o camiño que percorre e os resultados que se obteñen. A miña intención é que sexan unhas sesións maioritariamente prácticas coa achega de exemplos reais que fun recompilando.

Partiremos da escrita para chegarmos á fala e ímonos centrar, evidentemente, na prosodia. Gustaríame que este curso fose un intercambio de preguntas, dúbidas e respostas que nos levasen a unha aprendizaxe máis profunda sobre a situación do galego nos escenarios e nos platós.

Neste obradoiro analizaremos a situación para saber onde estamos e o camiño que temos por diante. Despois desta análise, as xornadas serán enteiramente prácticas. Traballaremos con textos teatrais, guións cinematográficos etc. Haberá que falar, gravarse e escoitarse. Todo o que fagamos vai estar centrado na competencia lingüística e, sobre todo, na prosodia.

Rosa Moledo

Rosa Moledo é especialista en tradución audiovisual, ten no seu haber numerosos traballos tanto para televisión como para cine, entre os que se poden citar:

Fisterra, Sei quen es, A lingua das bolboretas, Lena, Os luns ao sol, O misterio Galíndez, 13 Badaladas, O lapis do carpinteiro, O ano da carracha, Abrígate, Agallas, Conexións, Cela 211, Engurras, O sexo dos anxos, A árbore magnética, Somos xente honrada, Os fenómenos ou O noso último verán en Escocia.

Tamén é asesora e supervisora lingüística en numerosas sesións de dobraxe para televisión e cine, así como na rodaxe de diversos programas de entretemento e series televisivas, como é o caso de Mareas vivas e Fariña.

Datas e duración:

Venres 3, 10,e 17, e sábados 11 e 18 de decembro de 2021. Horario: venres de 16h a 21h., sábados de 10h a 15h. (25 horas)

Lugar:

Sala Off da Cidade da Cultura de Galicia, en Santiago de Compostela. Monte Gaiás s/n. https://goo.gl/maps/ruv26CyXxEvboaTr6

Prazas e selección do alumnado:

Este obradoiro ten 15 prazas. A admisión realizarase por orde de inscrición.

Prezo:

Socixs da AAAG e /ou AISGE: 65 euros

Se levas en paro 6 meses o traballaches 10 días ou menos nese tempo, tes unha redución do 50% no prezo. Terás que presentar a tarxeta do paro selada ou copia da vida laboral para acceder a este desconto. Este desconto é exclusivamente para asociadxs.

Non socixs: 95 euros

Inscrición:

Dende o 16 ata o 29 de novembro a través do formulario que figura na parte superior desta páxina

Se es socix da AAAG, só tes que iniciar sesión na páxina e premer “inscribirme” no formulario. O taller aparecerá no apartado “inscricións” do teu espazo privado.

Reserva de praza e forma de pago

Confirmarase a dispoñibilidade de prazas no momento da inscrición. De haber máis solicitudes que prazas se constituirá unha lista de agarda.

Na mesma comunicación de admisión indicarase a forma e datas de pago. No caso de que algunha das persoas admitidas non efectúe o pago nas datas sinaladas, a súa praza será adxudicada á seguinte persoa na lista.

De non ter solicitudes suficientes, a organización poderá suspender a realización do taller.